سفارش تبلیغ
صبا ویژن


فارسیز

در ترجمه فارسی به انگلیسی انتخاب کلمات مناسب اهمیت زیادی دارند. گاهی چند کلمه که به نظر هم معنی هستند مانند job و work و career که معمولا برای تعریف شغل و کار برایمان آشنا هستند، در موقعیت های متفاوت قابل استفاده هستند و معانی متفاوتی دارند. بنابراین در ترجمه به خصوص ترجمه فارسی به انگلیسی پیدا کردن کلمات درست و استفاده درست و بجا از آنها اهمیت زیادی دارد. در ادامه با ترجمه آنلاین فارسیز همراه باشید تا به بیان تفاوت سه کلمه job و work و career بپردازیم.

 


JOB (اسم)

Job یک فعالیت منظم و رسمی است که شما برای انجام آن پول (حقوق و دستمزد) دریافت می‌کنید. می توانید به آن profession یا occupation نیز بگویید. Job یا همان شغل می تواند تمام وقت (full-time job) یا پاره وقت (part-time job) باشد. وقتی کسی به دنبال کار می گردد می‌توان از عبارت job hunt یا job search استفاده کرد. به موقعیت‌ها یا فرصت‌های شغلی که در آگهی‌های اینترنتی یا روزنامه ها می‌بینید، job openings یا job opportunities می‎گویند و وقتی شما برای آن شغل درخواست یا رزومه می‌فرستید در واقع applying for a job انجام داده‎اید. این کلمه یک اسم قابل شمارش است.

مثال: Terry has had seven jobs in the past five years


WORK (اسم و فعل)

Work کلمه کلی تری نسبت به Job است. در حالی که Job  به یک شغل اشاره دارد، Work به هر فعالیت و تلاشی که برای به تکمیل کردن یک هدف انجام می شود اشاره دارد.

(You can say you work at / for (a company

(You can say you’re working on (a project / task

(You can say you work with (people / objects

Work می تواند به محل کار شما هم اشاره کند.

مثال: I start work at 7 AM

I finish / leave work at 4:30

We go to work by car

work یک کلمه غیرقابل شمارش است بنابراین نمی توان گفت three works

I have three works to do this week

I have three projects to do this week

I have three things / tasks to do this week


CAREER (اسم)

Career یا حرفه به پیشرفت کلی زندگی حرفه ای شما اشاره دارد و خیلی کلی تر از شغل شماست و ممکن است شامل چندین شغل که شما در طول سال ها داشته اید باشد، مثل حرفه شما در سیاست، خبرنگاری، تدریس، مسائل مالی و …

switch your career = change your career

embark on a career = begin a career

ruin your career = when your career is destroyed


بیشتر بخوانید:

اصطلاحات کاربردی در ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه آنلاین

قیمت ترجمه تخصصی

کنایه های انگلیسی کمتر شنیده شده!

انگلیسی در رستوران

عبارات انگلیسی ضروری برای هتل

 

 

 

 

ترجمه آنلاین | ترجمه تخصصی | ترجمه مقاله ترجمه کتاب | ترجمه دانشجویی | ترجمه متن | ترجمه متون انگلیسی | ترجمه انگلیسی | ترجمه فارسی | ترجمه انگلیسی به فارسی | ترجمه فارسی به انگلیسی | ترجمه متن انگلیسی | ترجمه عمومی | قیمت ترجمه قیمت ترجمه تخصصی | ترجمه | مترجم | مترجم انگلیسی | ترجمه مقاله تخصصی | ترجمه ارزان | ترجمه فوری | سایت ترجمه مقاله | قیمت ترجمه مقاله | سفارش ترجمه آنلاین


نوشته شده در  سه شنبه 96/10/12ساعت  10:41 صبح  توسط ترجمه فارسیز 
  نظرات دیگران()


لیست کل یادداشت های این وبلاگ
لزوم ترجمه مقاله علمی و پژوهشی
تفاوت ترجمه Since و For در جملات انگلیسی
با تایپ سریع در ترجمه آنلاین موفقتر باشیم
چند اصطلاح برای ترجمه تخصصی مالی
ابزارهای تضمین کیفیت ترجمه آنلاین
6 اپلیکیشن ترجمه آنلاین برای زبان آموزان
[عناوین آرشیوشده]